2010年7月31日土曜日

Salted salmon and ginger meal


”塩鮭・ショウガご飯”

[材料]
甘塩鮭、ショウガ、ごま、ご飯

[作り方]
1.甘塩鮭は焼いて皮と骨を取り除き、身をほぐす
2.ショウガはみじん切りにする
3.熱いご飯に鮭とごま、ショウガを混ぜる

"Salted salmon and ginger meal"

INGREDIENTS
Slightly-salted salmon, ginger, sesame, and meal

DIRECTIONS
1.The slightly-salted salmon burns, the skin and the bone are removed, and it flakes the flesh away from the bone.
2.Ginger is minced.
3.Sesame and ginger are mixed with hot meal with the salmon.

2010年7月29日木曜日

Potage of pumpkin


”かぼちゃのポタージュ”

[材料 4人分]
かぼちゃ 600g、固形スープ 2個、水 6カップ、牛乳 21/2カップ、塩、こしょう、生クリーム

[作り方]
1.かぼちゃは皮をむき、1cm~2cm角に切る
2.鍋にかぼちゃ、固形スープ、水を入れる
3.蓋をして柔らかくなるまで中火で煮る
4.かぼちゃを汁ごとミキサーにかけ、鍋に戻す
5.鍋を弱火にかけ、牛乳を加える
6.塩とこしょうを加え、火を止める

"Potage of pumpkin"

INGREDIENTS (4 servings)
Pumpkin 600g, 2 stock cubes, 6 water cups, 21/2 milk cups, and salt, pepper, and whipped cream

DIRECTIONS
1.The pumpkin peels off the skin, and is It cuts it in 1cm~2cm corner.
2.The pumpkin, the stock cube, and water are put in the pan.
3.It cooks with the gas set to medium until doing the lid and becoming soft.
4.The pumpkin is put on the mixer in each soup, and it returns it to the pan.
5.It cooks with the gas turned low, and milk is added.
6.The salt and the pepper are added,

2010年7月25日日曜日

Noppei-shiru


”のっぺい汁”

[材料]
里芋 2個、なす 1個、大根 160g、にんじん 1/2本、しいたけ、鶏胸肉 100g、海老、だし(だしのもと 10g、水4カップ)、塩 3g、しょうゆ 12g、片栗粉 3g、オクラ、みょうが

[作り方]
1.里芋、なす、大根、にんじん、しいたけを5~8cm角に切る
2.鶏肉は1cm角に切る
3.鍋に大根、にんじん、だしを入れ、少し煮たら里芋、なすを加える
4.鶏肉、海老、しいたけを加えて2,3分煮て塩、しょうゆを加える
5.片栗粉を水で溶いて加えてとろみがついたら、オクラ、みょうがを加える

”Noppei-shiru”

INGREDIENTS
2 taros, radish 160g, 1 eggplant, 1/2 carrots, mushrooms, chicken breast 100g, lobsters, putting out (original 10g and 4 water cups of putting out), and salt 3g, soy sauce 12g, potato starch 3g, and okra and fortunes

DIRECTIONS
1.The taro, the eggplant, the radish, the carrot, and the mushroom are cut in 5~8cm corner.
2.Chicken is cut in 1cm corner.
3.The taro and the eggplant are added when the radish, the carrot, and putting out are put in the pan, and it boils a little.
4.It boils for 2 or 3 minutes adding chicken, the lobster, and the mushroom and the salt and the soy sauce are added.
5.When slowness attaches melting by water and adding potato starch, the okra and the fortune are added.

2010年7月22日木曜日

The stir-frying one of beef and green pepper


牛肉とピーマンの炒めもの

[材料 4人分]
牛薄切り肉 200g、ピーマン 6個、たけのこ(水煮) 80g、長ネギ 1/2本、にんにく 1かけ、A(酒 10g、しょうゆ 12g、こしょう、サラダ油 4g、片栗粉 6g)、B(塩 1g、砂糖 3g、しょうゆ 27g、酒 15g、こしょう)、サラダ油 15g、ゴマ油 4g

[作り方]
1.牛肉、ピーマン、たけのこを細切りにする。長ネギは斜め切りにする。にんにくはつぶす
2.牛肉にAを加え、手で混ぜる
3.鍋にサラダ油12gを入れ、にんにくを加えて弱火で炒める
4.牛肉を強火で炒め、取り出す
5.サラダ油3gを入れ、ピーマン、たけのこ、ねぎを炒める。肉を入れてさらに炒める
6.合わせたBをからめ、ごま油を入れる

The stir-frying one of beef and green pepper

INGREDIENTS (4 servings)
Cow thinly sliced meat 200g, 6 green peppers, and bamboo shoots (boil in water) 80g and 1/2 scallion and garlic 1 putting, A (sake 10g, soy sauce 12g, pepper, salad oil 4g, and potato starch 6g), B (salt 1g, sugar 3g, soy sauce 27g, sake 15g, and peppers), and salad oil 15g and sesame oil 4g

DIRECTIONS
1.Beef, the green pepper, and bamboo shoots are made a minute cut. The scallion is made diagonal to switch off. Garlic is crushed.
2.A is added to beef, and it mixes it by the hand.
3.It stir-fries with the low flame putting the salad oil 12g in the pan, and adding garlic.
4.Beef is stir-fried with the high heat, and taken out.
5.The salad oil 3g is put, and the green pepper, bamboo shoots, and the Welsh onion are stir-fried. Meat is put and it stir-fries further.
6.Matched B is bound, and sesame oil is put.

2010年7月20日火曜日

Bean curd steak


"豆腐ステーキ”

[材料 4人分]
木綿豆腐 440g、油 16g、A(ねぎ 1本、しょうが、醤油 24g、レモン汁)

[作り方]
1.ねぎ、しょうがを切り、醤油、レモン汁と混ぜる
2.豆腐の水気を拭き取る。フライパンに入れ、豆腐に油を塗って強火で焼く
3.器に盛り、Aのソースをかける

”Bean curd steak"

INGREDIENTS (4 servings)
Cotton bean curd 440g, oil 16g, and A (1 Welsh onion, ginger, soy sauce 24g, and lemon soup)

DIRECTIONS
1.The Welsh onion and ginger are cut, and it mixes it with the soy sauce and the lemon soup.
2.The water of the bean curd is wiped off. It puts in the frying-pan, oil is painted on the bean curd, and it burns by the high heat.
3.It piles up in the container, and the source of A is put.

2010年7月18日日曜日

Avocado salad


”アボカドサラダ”

[材料 4人分]
アボカド 2個、りんご1個、レタス、海老、レモン、かいわれ大根、チーズ、A(オリーブオイル 48g、酢 20g、塩、こしょう) 

[作り方]
1.アボカド、りんごを切り、茹でた海老を混ぜる
2.Aを合わせドレッシングを作る
3.器にレタスを敷き、1を盛る
4.レモン、かいわれ大根、チーズを飾る

"Avocado salad"

INGREDIENTS (4 servings)
Two avocadoes, one apple, and lettuce, lobster, lemon, white radish sprouts, cheese, and A (olive oil 48g, vinegar 20g, and salt and peppers)

DIRECTIONS
1.The avocado and the apple are cut, and the lobster that boiled it is mixed.
2.A is matched and dressing is made.
3.Lettuce is paved in the container, and one is piled up.
4.The lemon, white radish sprouts, and the cheese are decorated.

2010年7月17日土曜日

Tofu refuse salad


”おからサラダ”

[材料 4人分]
おから 120g、きゅうり 1本、ブロッコリー、ハム 100g、マヨネーズ、サラダ油

[作り方]
1.おからをサラダ油で炒め、冷ます
2.きゅうりを切り、軽く塩をふる
3.ブロッコリーを小房に分け、茹でる
4.きゅうり、ブロッコリー、ハムをマヨネーズで和える
5.おからを加えて混ぜ合わせる

"Tofu refuse salad"

INGREDIENTS (4 servings)
Tofu refuse 120g, 1 cucumber, broccoli, ham 100g, and mayonnaise and salad oil

DIRECTIONS
1.The tofu refuse is stir-fried in the salad oil, and cooled.
2.The cucumber is cut, and it salts it lightly.
3.The broccoli is divided into a small bunch, and it boils it.
4.The cucumber, the broccoli, and the ham are dressed with the mayonnaise.
5.It mixes it adding the tofu refuse.

2010年7月16日金曜日

Lettuce grilling rice


”レタス焼き飯”

[材料 4人分]
レタス 160g、ツナ 160g、にんじん 30g、しいたけ 4枚、ご飯 450g、しょうが、しょうゆ、塩、こしょう、サラダ油

[作り方]
1.にんじんとしょうがは千切り、しいたけは薄切り、レタスは一口大にちぎる
2.フライパンにサラダ油を入れて、しょうがを炒める
3.にんじん、しいたけ、ツナ、ご飯の順に炒める
4.レタスを加え、しょうゆ、塩、こしょうで味付けする

"Lettuce grilling rice"

INGREDIENTS (4 servings)
Lettuce 160g, tuna 160g, carrot 30g, 4 mushrooms, meal 450g, and ginger, soy sauce, salt, pepper, and salad oil

DIRECTIONS
1.It shred the carrot and ginger, the mushroom is sliced, and it tear lettuce into bite-size pieces.
2.The salad oil is put in the frying-pan, and ginger is stir-fried.
3.It stir-fries in order of the carrot, the mushroom, the tuna, and meal.
4.Lettuce is added, and it seasons with the soy sauce, the salt, and the pepper.

2010年7月14日水曜日

Chicken shaomai


”鶏シューマイ”

[材料 4人分]
鶏ひき肉 100g、しいたけ 2枚、たけのこ(水煮) 20g、グリンピース、桜エビ 30g、シューマイの皮 1袋、
A(塩 3g、酒 30g、片栗粉 4g)

[作り方]
1.桜エビは軽く洗い、刻む
2.しいたけ、たけのこはみじん切りにする
3.鶏ひき肉に桜エビとたけのこ、しいたけを加える
4.Aを加え、よく混ぜる
5.シューマイの皮に4を適量のせて包み、グリンピースをのせる
6.蒸し器で約13分蒸す

"Chicken shaomai"

INGREDIENTS (4 servings)
Chicken minced meat 100g, 2 mushrooms, bamboo shoots(boil in water) 20g, green peas, cherry blossoms prawn 30g, 1 skin bag of shaomai, and A (salt 3g, sake 30g, and potato starch 4g)

DIRECTIONS
1.The cherry blossoms prawn washes lightly, and carves it.
2.The mushroom and bamboo shoots are minced.
3.Bamboo shoots and the mushroom are added to the chicken minced meat with the cherry blossoms prawn.
4.A is added, and it often mixes it.
5.Four is put on the skin of the shaomai and the proper quantity wrapping and green peas are put.
6.It steams with the steamer for about 13 minutes.

2010年7月13日火曜日

Plum tree perilla spaghetti


”梅しそスパゲッティ”

[材料 4人分]
スパゲッティ 400g、 練り梅 30g、酒 15g、青しそ

[作り方]
1.練り梅に酒を少しずつ加え、練り混ぜる
2.青しその葉を切る
3.スパゲッティをゆでて、梅を合わせる
4.皿に盛り、青しその葉を飾る

"Plum tree perilla spaghetti"

INGREDIENTS (4 servings)
Spaghetti 400g, kneading plum tree 30g, sake 15g, and blue perillas

DIRECTIONS
1.Sake is added to the kneading plum tree little by little, it kneads, and it mixes it.
2.The leaf of a blue perilla is cut.
3.The spaghetti is boiled, and the plum tree is matched.
4.It piles up in the plate, and the leaf of a blue perilla is decorated.

2010年7月12日月曜日

Pompano's marinade


”あじのマリネ”

[材料 4人分]
小あじ 12尾、きゅうり 1/2本、セロリ 1/2本、玉ねぎ 1/2個、トマト 1個、フレンチドレッシング 1カップ、小麦粉、塩、こしょう、サラダ油

[作り方]
1.小アジは下処理をして、洗い、水気を拭く。
2.アジに塩とこしょうをして、小麦粉をまぶして油で揚げる。
3.揚げたあじの上に、きゅうり、セロリ、玉ねぎ、トマトを切ってのせる。
4.ドレッシングをかける。


"Pompano's marinade"

INGREDIENTS (4 servings)
12 small tastes, 1/2 cucumbers, 1/2 celery, 1/2 onions, 1 tomato, and 1 French dressing cup and flour, salt, pepper, and salad oil

DIRECTIONS
1.A small agitation washes in processing the under, and wipes the water.
2.The salt and the pepper are done to the agitation, flour is sprinkled, and it fries in oil.
3.The cucumber, celery, the onion, and the tomato compete on the deep-fried taste ..cutting...
4.Dressing is put.

2010年7月10日土曜日

natto udon


”納豆うどん”

[材料 4人分]
うどん(乾麺) 300g、納豆 160g、卵 4個、オクラ、キムチ、ねぎ、めんつゆ

[作り方]
1.うどんを熱湯で、少し硬めに茹でる。流水で洗い、水気をきる。
2.オクラは塩茹でして、水にさらしてから切る。
3.器にうどん、納豆、卵、オクラ、キムチ、ねぎを盛る。
4.めんつゆをかける。

INGREDIENTS (4 servings)
Noodle (dried noodles) 300g, natto 160g, 4 eggs, okra, Kimchi, Welsh onions, and noodle soups

DIRECTIONS
1.The noodle is boiled with the hot water a little hard. It washes in the stream, and the water is cut.
2.After the salt is boiled, and it exposes it to water, the okra is cut.
3.The noodle, natto, the egg, the okra, and the Kimchi and the Welsh onion are piled up in the container.
4.The noodle soup is put.

2010年7月9日金曜日

Mabo Tofu


”麻婆豆腐”

[材料 4人分]
鶏ひき肉 100g、木綿豆腐 650g、しめじ 100g、サラダ油、にんにく、生姜、豆板醤、A(みそ 18g、砂糖 3g、醤油 12g、酒 30g) スープ1/2カップ、ねぎ、片栗粉

[作り方]
1.しめじをほぐす
2.豆腐を切る
3.にんにくと生姜をみじんきりにする
4,にんにくと生姜を炒め、ひき肉を入れてさらに炒める
5,しめじを入れ、豆板醤とAを入れる
6.豆腐とねぎとスープを加え、少し煮てから水溶き片栗粉でとろみをつける


”Mabo Tofu”

INGREDIENTS (4 servings)
Chicken minced meat 100g, cotton bean curd 650g, and shimeji mushroom 100g, and A(miso 18g, sugar 3g, soy sauce 12g, and sake 30g)1/2 soup cups and Welsh onion and potato starch salad oil, garlic, ginger, and chinese style sauce(tobanjyan)

DIRECTIONS
1.The shimeji mushroom is untied.
2.The bean curd is cut.
3.Garlic and ginger are made only a fine dust.
5 and the shimeji mushroom that stir-fries 4, garlic, and ginger, puts the minced meat, and stir-fries further are put, and chinese style sauce(tobanjyan) and A are put.
6.The bean curd, the Welsh onion, and soup are added.
7.The one that potato starch was melted by water is put, and slowness is applied.

2010年7月8日木曜日

Vegetable croquette


”野菜と豆腐入りコロッケ”

[材料 4人分]
豆腐 200g、牛挽肉 100g、玉ねぎ 40g、キャベツ 200g、にんじん 40g、塩 少々、こしょう 少々、片栗粉 小さじ2、小麦粉、卵、パン粉、サラダ油

[作り方]
1.玉ねぎ、キャベツ、にんじんをみじん切りにする。
2.水気を搾った豆腐に、1の野菜と牛挽肉と塩とこしょうと片栗粉をよく混ぜて丸める。
3.丸めたら小麦粉、溶き卵、パン粉をつけ170℃の油で揚げる。

"Vegetable croquette"

INGREDIENTS (4 servings)
Bean curd 200g, cow minced meat 100g, onion 40g, cabbage 200g, carrot 40g, and salt a little pepper a little potato starch teaspoon 2, flour, egg, bread crumbs, and salad oil

DIRECTIONS
1.The onion, the cabbage, and the carrot are minced.
2.The vegetable, the cow minced meat, the salt, the pepper, and the potato starch of one are rounded to the bean curd to squeeze the water often mixing it.
3.Flour, the melting egg, and bread crumbs are fried in the oil of apply 170℃ when rounding it.

2010年7月7日水曜日

soumen


”そうめん”

[材料 4人分]
そうめん 8束(400g)、めんつゆ、みょうが、すりごま、ねぎ

[作り方]
1.そうめんをゆで、流水で揉み洗いする。
2.みょうがとねぎを切り、すりごまを添えて、めんつゆでいただきます。

"vermicelli"

INGREDIENTS (4 servings)
Eight vermicelli bunches (400g) and noodle soup, fortune, print sesame, and Welsh onions

DIRECTIONS
1.The vermicelli is boiled, it massages by the stream, and it washes.
2.The fortune and the Welsh onion are cut, the print sesame is affixed, and it gets it in the noodle soup.

2010年7月6日火曜日

Kinpira burdock


"きんぴらごぼう”

[材料・4人分]
ごぼう 1本、にんじん 1/2本、赤唐辛子 1本、サラダ油 大さじ2、ごま油 大さじ2、
A(酒 大さじ3、みりん 大さじ2、砂糖 大さじ4、醤油 大さじ4)

[作り方]
1.ごぼうとにんじんは5cm長さの千切り。赤唐辛子は水につけて柔らかくしてから小口切り。
2.鍋にサラダ油とごま油を熱し、赤唐辛子を加える。
3.2にごぼうを入れてよく炒め、にんじんを加えてさらに炒める。
4.Aを入れて炒めながら汁がなくなるまで煮る。

"Kinpira burdock"

INGREDIENTS (4 servings)
1 burdock, 1/2 carrots, 1 red red pepper, salad oil big spoon 2, big spoon 2 of sesame oil, and A (sake big spoon 3, mirin big spoon 2, sugar big spoon 4, and big spoon 4 of soy sauce)

DIRECTIONS
1.The burdock and the carrot are tears of 5cm length. After it softens it applying it to water, the red chilli is slicing.
2.The salad oil and sesame oil are heated, and the red chilli is added to the pan.It stir-fries further putting the burdock in
3.2, often stir-frying, and adding the carrot.
4.A is boiled until it puts and soup is lost with stir-fry.

2010年7月5日月曜日

saba-kan curry


今回は”サバ缶カレー”です

[材料・4人分]
サバの水煮缶 1缶、玉ねぎ 1/2個、にんにく 1かけ、じゃがいも 3個、
にんじん 1本、赤唐辛子 3本
A(小麦粉 大さじ3、 カレー粉 大さじ3)
サラダ油 大さじ2、固形スープ 1個、塩 少々

[作り方]
1.玉ねぎ、にんじんはみじん切りにする。
 じゃがいもは4つ割り。にんじんはすりおろす。
2.鍋にサラダ油を熱し、玉ねぎを炒める。色が変わったらにんにくと赤唐辛子を加える。
Aを加えてよく炒める。
3.水2 1/2カップと固形スープを入れ、じゃがいもとにんじんを加える
4.じゃがいもに火が通ったら、サバ缶を汁ごと加え、塩で味を調える。


It is "Saba can curry" this time

INGREDIENTS (4 servings)
Three red red peppers a little ..A (flour big spoon 3 and big spoon 3 of curry powder).. ..salad oil big spoon 2 and one stock cube.. ..salt.. one carrot 1 [mizunikan] can, 1/2 onions of Saba, and garlic 1 putting and 3 potatoes

DIRECTIONS
1.The onion and the carrot are minced. The potatoes are dividing of four. The carrot is grated.
2.The salad oil is heated, and the onion is stir-fried to the pan. Garlic and the red chilli are added when discoloring.
It often stir-fries adding A.
3.Water 2 1/2 cups and stock cubes are put, and the potato and the carrot are added.
4.When the fire passes to the potato, the Saba can of each soup is added, and it is possible ..taste.. to prepare by the salt.

2010年7月4日日曜日

tofu patty


今回は”豆腐ハンバーグ”です

[材料・4人分]
合挽き肉 200g、玉ねぎ 1/2個、おろし生姜 少々
焼き豆腐 1丁(約300g)、塩・こしょう 少々
サラダ油 適量、醤油 適量

[作り方]
1.合挽き肉をボウルに入れ、焼き豆腐を崩して入れる
2.玉ねぎをすりおろす
3.2を1に加え、塩・こしょうを振り、全体をよく混ぜあわせる
4.3を4等分に分けてまとめ、サラダ油で両面を色よく焼く
5.おろし生姜と醤油を合わせて添える

It is "bean curd patty " this time

INGREDIENTS (4 servings)
Combination minced meat 200g, 1/2 onions, combustion bean curd 300g,
and salt, pepper, salad oil, and soy sauce, grated ginger

DIRECTIONS
1.The combination minced meat is put in the bowl, the roasted bean curd is destroyed, and it puts it.
2.The onion is grated.It brings together adding
3.2 to one, shaking the salt and the pepper, and dividing
4.3 that often mixes the whole into four capitation, and both sides are burnt favorable with the salad oil.
5.Grated ginger and the soy sauce are matched and it affixes it.

2010年7月3日土曜日

maitakegohan


はじめまして、nanakoです。
ダイエットレシピを紹介していきますので、よろしくお願いします。
今日は”まいたけご飯”です。

〔材料〕米3合、まいたけ1パック、塩小さじ1、酒大さじ1、昆布だし顆粒小さじ1/2
〔作り方〕1.まいたけを細かく割く
     2.4カップの水を沸かし、まいたけを入れ再び沸騰したら、こしてゆで汁は残す
     3.洗って水切りした米と、まいたけのゆで汁を炊飯器に入れ通常炊く水加減にする
     4.塩と日本酒と昆布だしで味付けしたら炊飯器のスイッチを入れる
     5.炊き上がる5分前にまいたけを入れる
     6.炊き上がったら軽く混ぜる

※まいたけは水洗いせず、仕上げに入れ、ゆで汁も必ず使いましょう。

Nice to meet you it is nanako.
My best regards because it introduces the dieting recipe.
It is "Maitake mushroom meal" today

INGREDIENTS (4 servings) 450g in the U.S., maitake mushroom 170g, salt 6g, sake 15g, seaweeds, and 3g.
DIRECTIONS
1. The maitake mushroom is spared in detail.
2.4 The water of the cup is boiled. The boiling taking out soup leaves the maitake mushroom when the maitake mushroom is put and it boils again.
3.Water that puts the boiling water soup of the rice switched off and the maitake mushroom in the rice cooker washing and usually boils it is added and subtracted.
4.The switch of the rice cooker is turned on when seasoning by salting, sake, and putting out seaweed.
5.The maitake mushroom is put five that cooks it minutes ago.
6.It lightly mixes it when cooking and going up.

- Do not wet-clean, put the maitake mushroom in finish, and use the boiling soup.